Lee Min Ho fue criticado por sus habilidades en inglés en la promoción de Pachinko en los EE. UU., su pronunciación estaba muy por detrás de la protagonista femenina.


Los internautas dijeron que la habilidad de leer idiomas extranjeros de Lee Min Ho era bastante defectuosa.

Recientemente, el clip de la entrevista de Lee Min Ho y Kim Min Ha mientras promocionaban el drama Pachinko de repente volvió a estar de moda en las redes sociales. Lo que atrae especialmente la atención de los internautas es la habilidad en inglés de los dos actores principales del drama.



En el clip de la entrevista, mientras
Kim Min Ha impresionaba constantemente a los espectadores al responder las preguntas de la entrevista en inglés con fluidez y comodidad como un hablante nativo, los internautas sacuden la cabeza con desaprobación cada vez que es el turno de Lee Min Ho.

Kim Min Ha

Kim Min Ha habla en inglés como un hablante nativo.

La pronunciación en inglés de Lee Min Ho en el clip se considera algo incómoda y poco clara. Con simples preguntas, el guapo actor también tuvo que pedir la ayuda de la intérprete. Esto parece decepcionar a los espectadores ya que Lee Min Ho es uno de los mejores actores de Corea. Por lo tanto, la habilidad en idiomas extranjeros es una de las cosas que este actor necesita cultivar más.


pachinko


Sin embargo, esta no es la primera vez que Lee Min Ho es criticado por su habilidad en idiomas extranjeros. En el drama Legend of the Blue Sea en el que colaboró ​​con Jun Ji Hyun, los espectadores quedaron completamente impactados con el acento ingles de Lee Min Ho.



Publicar un comentario

0 Comentarios
* Please Don't Spam Here. All the Comments are Reviewed by Admin.

#buttons=(Accept !) #days=(20)

Our website uses cookies to enhance your experience. Learn More
Accept !